[PDF.20up] Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta
Download PDF | ePub | DOC | audiobook | ebooks
Home -> Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta epub
Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta
[PDF.it88] Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta
Holy Bible: From the George M. Lamsa epub Holy Bible: From the George M. Lamsa pdf download Holy Bible: From the George M. Lamsa pdf file Holy Bible: From the George M. Lamsa audiobook Holy Bible: From the George M. Lamsa book review Holy Bible: From the George M. Lamsa summary
| #84648 in Books | HarperCollins Christian Pub. | Model: 0060649232 | 1985-05-08 | 1985-05-08 | Original language:English | PDF # 1 | 9.25 x1.96 x6.13l,3.37 | File type: PDF | 1243 pages | Holy Bible From the Ancient Eastern Text||2 of 2 people found the following review helpful.| Paperback|By Add|I sent this book to someone in jail and they received it. They are enjoying the paperbook|8 of 8 people found the following review helpful.| Easy to use and understand|By Customer|This bible is very user friendly; the table of contents make finding verses very easy. And the updated language makes understanding|Language Notes|Text: English (translation)|About the Author|George M. Lamsa brings to this work a lifetime of scholarship and translation of the Eastern manuscripts of the Bible. He was raised in Assyria; during his lifetime
This handsome new edition of the authoritative English translation of the Aramaic (Syriac) Old and New Testaments--the language of Jesus--clarifies difficult passages and offers fresh insight on the Bible's message.
You easily download any file type for your gadget.Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta | George M. Lamsa. Just read it with an open mind because none of us really know.